Comann Eachdraichd Uig

Sgìre Ùige

Tha Peigi Oighrig NicÌomhair (anns a mheadhan) air iomadh òrain a sgrìobhadh thar na bliadhnaichean. Rugadh Peigi air a’ Chnìp, Sgìre Uig ann an 1926 agus gu dearbha fhèin bha teanga nam bàrd a’ ruith troimh ‘n teaghlach aice. Bha grand uncle dhith ‘Dòmhnall Donn’ na bhàrd baile air a’ Chnìp na latha, agus sgìobh Aonghas Coinneach, bràthair Pheigi fhein, mòran òrain agus rannan.

Mealista v. Ardroil

By long and solid tradition in Uig, the spot where the Uig Chessmen were found in 1831 is held to be the Bealach Ban, a hollow in the dunes in Ardroil. In November of last year, a paper by Dr David Caldwell et al in Mediæval Archaeology proposed that, on the evidence of the Ordnance Survey Place Names book compiled by contractors from local information in the 1850s, the findspot may have been a few miles away at Mealista. Anna Mackinnon, Ardroil, wrote an initial response countering that suggestion and gives more evidence from the Place Names book here. This piece appeared earlier this month in the Uig News; thanks to Anna and the Uig News for the opportunity to republish it.  Meanwhile Dr Caldwell will be speaking in Uig about the Chessmen on Thursday 4 March.  Further detail will follow.

Over the last few weeks, I’ve been delving into the book of place names collected by the very first Ordnance Survey of the 1850s to find out for myself what’s actually there and to work out how much import can be given to the entry that states that the Chessmen were found in Mealista, in the ruins of Taigh nan Cailleachan Dubha. The Place Names book is easily accessible, on microfiche in the Stornoway Library.

I have to say that it’s an example of meticulous paperwork, a colossal amount of painstaking effort must have gone into its compilation but to the 21st century eye, it looks fussy and overdone. It’s handwritten and ruled out in column after column: place name; its correct spelling; any other known variation of the spelling; the location; the English “significance” i.e. translation of the name; the names of the person or persons who were the authorities for the information and of the Ordnance Survey Clerks who wrote it all down and, finally, a column for comments.

We used to be advised as students not to use it as a reliable source as the information was only as good as the knowledge of the informant and also, because its accuracy could have been compromised in translation. There’s a long time since I last looked at it and this time round, I found its main impact, apart from its painstaking “clerkery,” was the sheer volume of place names in the parish of Uig. Going through the pages nearer home, I felt as if I was meeting old friends as place names jumped out at me from the screen, names I used to hear in daily conversation, which are now rarely, if ever, aired.

I was also intrigued by the names of the local informants of the 1850s. I would really like to go back to it and list them all down to see how many can be identified with the help of the census returns. I found my great, great grandfather, Murdo Macleod, Gisla, (Murchadh Ghioslaigh) and his neighbour and brother-in-law, John Macdonald, (Iain Laghach) reeling off names. That pinpoints the collecting of place names to before 1853 and the Gisla clearance, after which all the Laghach family but two ended up in Quebec.

From memory, I was sure that the Chessmen were noted in the pages relating to the Ardroil area although the name Ardroil wasn’t in use in its present form as early as the 1850s. The farm was known initially by variations of Eadar Dha Fhadhail, such as Ederol. The entry about Chessmen is there, under the place name “Bealach Ban.”  It reads, “A glen on the south side of Camus Uig, it is composed of sand. A few years back a number of carved Ivory images of horses, sheep and other animals were found in this glen. Signifies white glen or pass.”